-
1 vanvera
-
2 vanvera
-
3 vanvera
parlare a vanvera — говорить без толку -
4 vanvera
f.•◆
parla a vanvera — он болтун (она болтунья, балаболка m. e f.; fam. трепач m., трепачка f.; болтает всё, что придёт в голову)non parlare a vanvera! — думай, что говоришь! (fam. не трепись!)
-
5 vanvera
ж.a vanvera — наобум, как попало
-
6 VANVERA
-
7 a vanvera
предл.общ. как попало, как-нибудь, наобум, наугад -
8 parlare a vanvera
гл.общ. говорить без толку -
9 -V75
наугад, наобум; кое-как, небрежно; без определенной цели:«Ah, devo essere molto malato per parlare tanto a vanvera» borbottò. (B. Gasperini, «Rosso di sera»)
— Да, видно, я не на шутку болен, раз несу такую чушь, — пробормотал дед.«Allora, io parlo a vanvera. Per carità, non voglio sentire altre bugie, lo dovresti sapere che a me le bugie ripugnano». (G. Piovene, «Le furie»)
— Впрочем, это я говорю наобум. Пожалуйста, больше не лги мне. Ты знаешь, я ведь не выношу лжи. -
10 PAROLA
f- P468 —- P469 —- P470 —— см. -A1023— см. - I155- P472 —- P473 —- P474 —— см. - P471- P476 —- P476a —— см. - L167— см. - L542- P477 —- P478 —- P481 —- P484 —- P485 —— см. - C1966— см. - F945— см. - G668— см. - N153— см. - M1494- P486 —- P487a —- P488 —- P490 —- P492 —di molte [poche] parole
- P493 —— см. - P547- P504 —- P508 —barattare una parola (или due, tre, quattro parole) con qd
- P510a —cavare (или tirare, trarre) a qd le parole di bocca
— см. - C2782- P516 —- P517 —- P518 —— см. - P476a— см. - P511— см. - B880- P522 —- P525 —- P527 —- P531 —gettare (или buttare, sprecare) le parole (via или al vento)
— см. - G462- P532 —impegnare una (или la) parola (тж. impegnarsi di parola)
— см. - P568- P536 —- P538 —mancare di parola (или alla parola; тж. mentire la parola)
- P542 —— см. - P538- P545 —- P547 —misurare (или aggiustare, pesare) le parole
- P549 —muovere parole a...
- P551 —— см. - F290- P553 —perdere il dono (или l'uso) della parola (или della favella; тж. perdere la parola или la favella)
- P554 —— см. - P547— см. - P587prendere in (или sulla) parola
— см. - P555— см. - U254- P568 —non sapere (или non intendere) la prima parola (тж. non sapere parola)
sapere ventitré parole in latino
— см. - L222- P572 —spendere parole (или la parola, una buona parola) per qd
- P573 —spendere (qualche) parola su...
- P580 —tagliare (или togliere, troncare) le parole (in или di bocca) a qd
- P582 —tirare a qd le parole di bocca
— см. - P510atrarre a qd le parole di bocca
— см. - P510a- P586 —— см. - F290a buon intenditor poche parole
— см. - I334- P592 —le buone parole ungono, le cattive pungono
chi far di fatti vuole, suol far poche parole
— см. - F291chi piglia l'anguilla per la coda e la donna per la parola, può dire di non tener nulla
— см. -A754— см. - C2913dove bisognan fatti, le parole non bastano
— см. - F294- P593 —largo a parole, stretto a fatti
- P597 —parola detta e sasso tirato non tornano indietro (или non ritorna; тж. sasso tratto e parola detta non tornano indietro)
— см. - D482- P598 —la parola è d'argento, il silenzio è d'oro
- P599 —parole fan mercato, e i denari pagano
- P600 —a parole lorde, orecchie sorde
- P605 —la parola non gli muore in bocca (или tra denti; тж. non gli muore la parola fra i denti)
- P607 —- P608 —- P612 —le parole volano, gli scritti rimangono
gli uomini si legano per le parole, e i buoi per le corna
— см. - U158 -
11 ragionare
1. (- ono); vi (a)1) рассуждать, судитьragionare bene — здраво рассуждатьragiona un po' e vedrai — поразмысли немного и поймёшьe questo poi non se ne ragiona — а об этом и говорить-то не стоит; (a) об этом я уж и не говорю2) разговаривать, беседовать, толковатьcon lui non ci si ragiona — с ним невозможно говорить3) умничать, мудрствовать2. (- ono); vtобсуждать, обосновывать; рассуждатьio la ragiono così... — я так думаю...3. (- ono); m1) рассуждение2) мудрствование, умничанье•Syn:riflettere, pensare, raziocinare; discorrere, conversare, parlare, argomentare, spiegare, polemizzare, disputare, dialogizzare; dedurre, desumere, dimostrare, sillogizzare, cavillare, sottilizzare, congetturare, supporreAnt: -
12 бессмыслица
ж. разг.nonsenso m, sciocchezza, parole a vanvera, sciocchezza -
13 бухты-барахты
-
14 ветер
м.1) ventoстоять на ветру — essere esposto ai ventiскорость ветра физ. — velocità del vento2) (перен. тенденция) vento••каким ветром занесло? — qual buon vento (ti / vi porta)? Toh, chi si vede!держать нос по ветру — fiutare il ventoищи ветра в поле — e chi si è visto, si è visto; vattelapescaоткуда (куда) ветер дует разг. — dove tira / spira / soffia il ventoбросать слова на ветер — gettare le parole al vento; parlare a vanvera -
15 вкривь и вкось
см. вкосьвкривь и вкось судить о чем-л. — giudicare a vanvera; sciabolare / sparare giudizi -
16 вслепую
нар. разг.1) alla cieca, a occhi chiusi -
17 кондачок
м. -
18 лазарь
-
19 нагородить
сов. В, Р разг.1) (сделать, построить в большом количестве) innalzare vt, tirare su; accatastare vt ( нагромоздить)там нагорожено всяких построек — c'è una fungaia di varie costruzioniнагородить полную комнату мебели — accatastare mobili nella stanza2) перен.нагородить чепухи — dire / scrivere un sacco di sciocchezze; parlare / scrivere a vanvera -
20 надергать
сов. - надёргать, несов. - надёргиватьВ, Рнадергать цитат разг. неодобр. — riportare a vanvera citazioni
- 1
- 2
См. также в других словарях:
vanvera — / vanvera/ [dall ant. (a ) fanfera, voce onomatopeica]. [mancanza di riflessione, leggerezza nel fare qualcosa e sim., solo nella locuz. prep. a vanvera ] ▲ Locuz. prep.: a vanvera [senza riflettere e senza stare attenti a quanto si dice o si fa … Enciclopedia Italiana
vanvera — vàn·ve·ra s.f. CO solo nella loc. → a vanvera {{line}} {{/line}} DATA: av. 1565. ETIMO: propr. var. di fanfera. POLIREMATICHE: a vanvera: loc.avv. CO … Dizionario italiano
vanvera — s. f. nella loc. avv. a vanvera, a casaccio, senza fondamento, insensatamente, sconclusionatamente, incoerentemente, disordinatamente CONTR. sensatamente, ordinatamente, coerentemente … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
vanvera — {{hw}}{{vanvera}}{{/hw}}s. f. ¡ Solo nella locuz. avv. a –v, a casaccio, senza fondamento, senza senso: parlare a –v; fare le cose a –v. ETIMOLOGIA: forse dal toscano bambara, nome di un gioco di orig. spagn … Enciclopedia di italiano
vanvera — pl.f. vanvere … Dizionario dei sinonimi e contrari
a — 1a s.f. e m.inv. CO prima lettera dell alfabeto: a minuscola, A maiuscola | nel codice alfabetico internazionale viene identificata dalla parola alfa | negli annunci pubblicitari, ripetuta all inizio del testo serve ad anticiparne la collocazione … Dizionario italiano
anfanare — an·fa·nà·re v.intr. (io ànfano, anfàno; avere) BU 1. parlare a vanvera, vaneggiare 2. affaccendarsi invano, in modo inconcludente 3. respirare con affanno 4. OB andare qua e là senza scopo {{line}} {{/line}} DATA: 1362 64. ETIMO: etim. incerta,… … Dizionario italiano
blaterare — bla·te·rà·re v.tr. e intr. (io blàtero) CO 1. v.tr., dire qcs. a vanvera, senza costrutto: blaterare sciocchezze; anche ass., parlare rumorosamente in modo continuo e fastidioso: smettetela di blaterare! Sinonimi: cianciare, ciarlare, cicalare;… … Dizionario italiano
ciaramellare — cia·ra·mel·là·re v.intr. (io ciaramèllo; avere) BU parlare a vanvera, anche allo scopo di ingannare {{line}} {{/line}} DATA: 1557. ETIMO: der. di ciaramella con 1 are … Dizionario italiano
fanfera — fàn·fe·ra s.f. OB solo nella loc. → a fanfera {{line}} {{/line}} DATA: av. 1729. ETIMO: prob. da vanvera con influsso di 1fanfano. POLIREMATICHE: a fanfera: loc.avv. OB … Dizionario italiano
frascheggiare — fra·scheg·già·re v.intr. (io fraschéggio; avere) CO 1. del fogliame, frusciare, stormire Sinonimi: stormire. 2. fig., di qcn., comportarsi con leggerezza e superficialità 3. BU fig., raccontare frottole | parlare a vanvera, cianciare {{line}}… … Dizionario italiano